_

درباره من

من داوود افتخار، مترجم و ادیتور مقالات ISI هستم.
اینجا خدماتی که در زمینه ترجمه و ویرایش مقالات ارائه می دهم را در زیر می توانید ملاحظه کنید.

بیست سال است که به صورت حرفه ای و تمام وقت در زمینه ترجمه آکادمیک به اساتید و دانشجویان ارشد و دکتری خدمات ارائه می دهم.
چند سال اخیر به صورت رسمی به عنوان مترجم با سازمان ملل و یونیسف همکاری داشته ام.
همچنین سابقه همکاری به عنوان مترجم فارسی-انگلیسی با دانشنامه ایرانیکا (مرکز مطالعات ایران، دانشگاه کلمبیا، نیویورک) را در رزومه ام دارم.
  من همچنین ویراستار انگلیسی 3 ژورنال Q1 دانشگاه تهران می باشم.
در این سالها، صدها مقاله و پایان نامه اساتید و دانشجویان دانشگاه های تهران، صنعتی شریف، شهید بهشتی، علامه طباطبایی، … را ترجمه و ویرایش کرده ام.
_

خدمات من

ترجمه فارسی به انگلیسی

من ترجمه مقالات ISI از فارسی به انگلیسی را در رشته های مختلف علوم انسانی انجام می دهم.

رشته های تخصصی که ترجمه می کنم عبارتند از:

مدیریت-فلسفه-الهیات-ادبیات-روان شناسی-باستان شناسی-معماری-هنر-تاریخ-علوم سیاسی-علوم تربیتی،

تعرفه ترجمه فارسی به انگلیسی صفحه استاندارد (250 کلمه) 75/000 تومان می باشد.

برای رشته ‌های فلسفه، الهیات و ادبیات 50 درصد افزایش تعرفه در نظر گرفته می شود.
سفارش های فوری نیز شامل 50 درصد افزایش تعرفه می شوند.

ترجمه انگلیسی به فارسی

من ترجمه مقالات ISI از انگلیسی به فارسی را در رشته های مختلف علوم انسانی انجام می دهم.

رشته های تخصصی که ترجمه می کنم عبارتند از:

مدیریت-فلسفه-الهیات-ادبیات-روان شناسی-باستان شناسی-معماری-هنر-تاریخ-علوم سیاسی-علوم تربیتی،

تعرفه ترجمه انگلیسی به فارسی صفحه استاندارد (250 کلمه) 50/000 تومان می باشد.

برای رشته ‌های فلسفه، الهیات و ادبیات 50 درصد افزایش تعرفه در نظر گرفته می شود.
سفارش های فوری نیز شامل 50 درصد افزایش تعرفه می شوند.

ویرایش مقالات انگلیسی

من ویرایش مقالات انگلیسی را در رشته های مختلف علوم انسانی انجام می دهم.

رشته های تخصصی که ترجمه می کنم عبارتند از:

مدیریت-فلسفه-الهیات-ادبیات-روان شناسی-باستان شناسی-معماری-هنر-تاریخ-علوم سیاسی-علوم تربیتی،

تعرفه ویرایش مقالات انگلیسی صفحه استاندارد (250 کلمه) 50/000 تومان می باشد.

بیش از4000000+کلمه ترجمه شده
بیش از2000+پروژه

نظرات مشتریان

_

من برای ابراز نظر در مورد کار آقای افتخار تنها بسنده می کنم به کامنت یکی از داوران مقاله ام
در مجله Technology in Society:
If this article is written by a non-native speaker of English, then it is written at a remarkably high level of fluency 

رستم روانبخش
دانشجوی دکترای فلسفه علم و فناوری / دانشگاه صنعتی شریف

 من دو تا مقاله فارسی به آقای افتخار تحویل دادم واسه ترجمه به انگلیسی؛ کارایی که قبلا نفرات دیگه ترجمه کرده بودن و ترجمه ها در حد افتضاح بود. از ایشون کمک خواستم؛ ایشونم یه ترجمه خیلی خوب و روان به من تحویل دادن و بسیار راضی کننده بود. البته مقالات در دست داوری هست ولی تا الان هیچ ژورنالی مثل قبل ایرادی از ترجمه و متن نگرفته که نشون میده ترجمه دقیق و خوبی بوده. توجه به این نکته هم مهمه که ترجمه متون جامعه شناسی کار بسیار سخت و وقت گیریه و نیاز به آشنایی با زبان خاص این رشته داره.

پوریا همایون
کارشناسی ارشد جامعه شناسی / دانشگاه علامه طباطبایی

از تجربه و دانش آقای افتخار به منظور ویرایش مقالات علوم انسانی و علوم اجتماعی جهت چاپ در مجلات معتبر آی اس آی بهره بردم. از کیفیت ویرایش ایشان راضی هستم.

دکتر مریم دژم خوی
فوق دکترای باستان شناسی / دانشگاه هایدلبرگ، آلمان

اینجانب دکتر لاریجانی عضو هیئت علمی دانشگاه الزهرا چندین مرتبه از دانش آقای افتخار در حوزه ترجمه و ویرایش مقاله و همچنین مشاوره در خصوص نوشتن نامه اصلاحیه مقالات بین المللی در حوزه علوم اجتماعی بهره مند شدم. محاسن ایشان در دقت فراوان در ترجمه، چک کردن با نویسنده در خصوص جملات مبهم و رسیدن به فهم مشترک نویسنده فارسی و مترجم ، سرعت بالا و مشخص بودن مدت زمان تحویل کار و همچنین تخفیف ویژه است. بنده ایشان را به دیگر دوستان هیئت علمی معرفی کرده ام.

خانم دکتر لاریجانی
عضو هیئت علمی دانشگاه الزهرا / دانشکده علوم اجتماعی

بنده در طول دوران تحصلیم از دوره کارشناسی و ارشد و در ترجمه مقالاتم از ترجمه بسیار عالی و دقیق آقای افتخار بهره مند بودم و خواهم بود. کارشون کاملا بی نقصه

مرضیه فاریابی
کارشناسی ارشد باستان شناسی

از کیفیت ترجمه و رعایت اصول مورد نظر بسیار رضایت داشته و امیدوارم از این پس بتوانم از توان و تخصص شما بهره مند شوم.

دکتر منصوره حاج حسینی
استادیار دانشگاه تهران

بنده در طول دوران تحصلیم از دوره کارشناسی و ارشد و در ترجمه مقالاتم از ترجمه بسیار عالی و دقیق آقای افتخار بهره مند بودم و خواهم بود. کارشون کاملا بی نقصه

مرضیه فاریابی
کارشناسی ارشد باستان شناسی